(~´▽`)~

日々是精進

スポンサーサイト

カテゴリー : スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Lyric

カテゴリー : 日常
1.2倍期間に突入し、わが鳥も転生目指してがんばっとるワケですが・・・
もち、教範使いまくりでっ! c⌒っ.д.)っ

【Bard】
 1(古代ケルト族の)吟唱詩人;(一般に)吟遊詩人(minstrel).
 2((文)) 詩人.

ケルト族の詩人だったんですね、鳥って。
文語でも一般的な詩人という意味があるとか。
口語では詩人=Poet なんでしょうが、Bard の方がなんか雰囲気ありますね。

「詩」を英訳すると、poetry, a poem, verse だとか。
洋楽のサビくり返しなど、「Repeat Verse」とか書いてありますね。
ふむ・・・verse には、韻文という意味もあるらしい。
歌詞だと韻を踏むことが多いので、こっちを使うのかな?

洋楽の歌詞を調べる時に便利なのが ココ(ちょと重め) とか、ココ(やふ~) など。
ここで歌詞をコピペして、WINAMPのプラグイン通して表示させたり・・・
邦楽の場合は 歌ネット で歌詞をゲットして、カラオケの練習なんか (〃▽〃)>



最近、パチンコのテレビCMで使われている幸田くみ(字わからん)の曲がいいな!・・・と。
「girls」という歌らしいのです。 チョウチョのコスプレ(?)したヤツ (*´・ω)(ω・`*)ネー
彼女の楽曲で知っているのは「きゅーてぃーはにー」くらいなんですが(笑)
 (これも聞きかじったくらいですがね・・・)

曲を入手して聴いてみると、なかなかアップテンポでチャッチーで結構いいのです。
彼女の声は低めなので、今までの曲はどうも・・・だったんですが、

で、普段は洋楽も邦楽も歌詞の内容なんて気にしないカシなんです。
メロディーやリフが気に入って、その曲を好きになるというか何というか。
洋楽育ちだからこうなったのかもですが(英語だからね!・・・笑)

ところが、この曲は、なんか気になるんですよ。 心に響く!・・・とかではなくて(笑)
引っかかる、というか・・・
早速、↑の歌ネットで調べてみると・・・ girls / 幸田くみ


普通の女子高生の戯言ですか? (゚Д゚;)



 気 に な っ て 損 し た! c⌒っ.д.)っ

COMMENT
COMMENT FORM
NAME
TITLE
MAIL
URL
COMMENT
PASS 管理者にだけ表示
TRACKBACK
TB URL » for FC2 user
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。